TERCÜME BİRİMİNİN GÖREVLERİ

Ö

zel Eğitim Rehberlik ve Danışma Hizmetleri Genel Müdürlüğü’nün Görev, Yetki ve Sorumluluklarına İlişkin Yönerge’de belirtildiği üzere, Tercüme Birimi’nin görevleri şunlardır:

a.      Özel eğitim ve rehberlik alanında yazılmış bulunan her türlü yayını, yabancı dilden (İngilizce, Almanca veya Fransızca) ya da Türkçe’den yabancı dile tercüme etmek veya ettirmek.

b.      Özel eğitim ve rehberlik alanında hazırlanmış sesli, sessiz ve görüntülü kaseti Türkçe’ye tercüme etmek veya ettirmek. Bunların yazılı hale getirilmelerini sağlamak.

c.      Genel Müdürlüğümüze gelen resmi yazı, mektup, dilekçe, faks yazısını ilgili amirin izni ile Türkçe’ye tercüme etmek, gerektiğinde yurtdışı resmi yazışmaları hazırlamak (Madde 40).

 

TERCÜME BİRİMİNCE YAPILAN ÇALIŞMALARIN KAPSAMI

Özel Eğitim Rehberlik ve Danışma Hizmetleri Genel Müdürlüğü’nün hizmet alanı ile ilgili yapılan çeviri çalışmalarının kapsamı aşağıda sıralanmaktadır:

1.       Yabancı kurum, kuruluş, örgüt ve derneklerden gelen haberleşme nitelikli yazılı belgeler; konferans, kongre, seminer, vb. uluslar arası toplantılara ilişkin bilgiler içeren kitapçık ve broşürler; T.C. Devleti ile diğer devletler arasında imzalanan işbirliği antlaşmaları ve Genel Müdürlüğümüzün yurtdışı ile bilgi alış-verişi temeline dayalı yazışmalar.

2.       Alan uygulamaları ve program geliştirme çalışmalarında gereksinim duyulan kitap, makale, program, vb. yazılı, görsel (Video, slayt, vb.) ve işitsel (kaset) kaynaklar ile özel gereksinimi olan çocuk ve yetişkinlerin kullanımına sunulmak üzere yurtdışında geliştirilen çeşitli cihaz, araç-gereç, yazılım ve donanım kılavuzları.

3.       Ölçme ve değerlendirme çalışmaları kapsamında kullanılması amaçlanan ölçme araçları, bu araçların kullanımına ilişkin el kitapları ve teknik destek kılavuzları.

4.       Hizmetlere ilişkin yasal düzenlemelere kaynak oluşturması amacı ile yurtdışında uygulanmakta olan yasalar, yönetmelikler, uygulama kılavuzları ve bunlarla ilgili değişiklikler.

5.       Ekonomik İşbirliği ve Gelişme Örgütü (OECD), UNESCO, vb. uluslar arası örgütlerce yürütülen bazı projelere ilişkin bilgilerin üye ülkelere duyurulması amacıyla yayımlanan yazılı kaynaklar.

6.       Genel Müdürlüğümüzün taraf olduğu uluslar arası projelerin gerektirdiği etkinlikler ile Avrupa Birliği’ne uyum süreci kapsamında yürütülen çalışmalar.

7.       Ekonomik İşbirliği ve Gelişme Örgütü (OECD) tarafından gerçekleştirilen “Özel Eğitim Gereksinimleri Konulu İstatistik ve Göstergeler Çalışması” kapsamında yürütülen etkinlikler (Özel eğitime gereksinimi olan öğrencilerle ilgili istatistiklerin derlenmesi, ülkeler arası verilerin OECD tarafından raporlaştırılması sürecinde ülkemize ait nitel ve nicel bilgilerin izlenmesi/denetlenmesi ve bu kapsamda hazırlanan Özel Eğitim Gereksinimleri Monografı’nın çevirisi).

8.       Gereksinim duyulan konularda bilgiye erişim, bilgilerin raporlaştırılması ve sunumu.

 

geri

anasayfa